最近月に一回米国人の先生に英語を教えてもらってるんですが、
must
って日本人は抵抗なく使ってくるけど、米国では幼稚園の先生が園児にいうような感じでかなり上からな雰囲気になっちゃうから気を付けてって言われました。
You must do this!
とか言ったらかなり険悪になっちゃうのかも。
使わない方が無難ですね…。
最近月に一回米国人の先生に英語を教えてもらってるんですが、
must
って日本人は抵抗なく使ってくるけど、米国では幼稚園の先生が園児にいうような感じでかなり上からな雰囲気になっちゃうから気を付けてって言われました。
You must do this!
とか言ったらかなり険悪になっちゃうのかも。
使わない方が無難ですね…。