どういたしまして、の言い方。
「どういたしまして」って、英語でなんて言うかときかれたら、まず
You're welcome.
が出てきますよね。
でもでも、他にももっといろんな言い方があるんですよね。
今日NHKで勉強したのは、
My pleasure.
もっと改まった場では、
The pleasure is all mine.
というそうです。
なんか言い回しがちょっと紳士っぽい?
ちょっと文化の差が垣間見えるような気がして、面白いですね。(^-^)
« buckwheatと蕎麦の語源 | メイン | どっちもいまいち »
「どういたしまして」って、英語でなんて言うかときかれたら、まず
You're welcome.
が出てきますよね。
でもでも、他にももっといろんな言い方があるんですよね。
今日NHKで勉強したのは、
My pleasure.
もっと改まった場では、
The pleasure is all mine.
というそうです。
なんか言い回しがちょっと紳士っぽい?
ちょっと文化の差が垣間見えるような気がして、面白いですね。(^-^)
このエントリーのトラックバックURL:
http://ucky.s299.xrea.com/mt/mt-tb.cgi/400