LIKEの表現

今日勉強したのはLIKE。
I’d like to~
って、パッと出てこないですよねー。
つい、I want to~とか言っちゃうところですが、やっぱりI’d like to~がかっこいい。
I’d like to have some coffee, please.
とか、頼んでみたいなー。
ま、コーヒーは苦手なんですけどね。(笑)
あと、知らなかった表現。
You might like~
で「~はいかが」って感じで提案する形らしいです。
ちょっとググってみた感じではものすごく頻用されている表現というわけではないようですが、言われた時にわからないのは恥ずかしいので覚えておかないと。(^-^;

再診時の料金について

さくらいさんのリクエストにお答えして。(^-^;
今まで、外来を再受診した場合、ほぼ一律に「外来管理加算」というのが取られていました。
(患者さんの負担は3割負担の場合で150円くらい。)
今月から決まりが変わって、これが「一律」ではなくなりました。
具体的には、検査等がなく、診察と処方だけだった場合、5分以上かからなければこの「外来管理加算」が基本的には取られなくなるということです。
まぁ、患者さんからすれば、ストップウォッチを持って診察室に入って、5分以内に出ればジュースが一本買えるというお話。
ただ、医療機関からすれば、ただでさえ病院はどこも経営が苦しいのに、さらにそんなところまで削るのか、という意見が多いようです。
日本の医療はかなりまずいところまで来ていますが、今後どうなるんですかね・・・。

謝られた時に返す言葉

今日NHKの番組で勉強したこと。
英語で誤られたとき(たとえばI’m sorry to bother you.など)返す言葉。
No problem. It’s OK.とカジュアルに返してもいいそうですが、
Not at all.と返すか、さらに丁寧に
Thank you for your concern.と返すとよいみたい。
最後の表現は紳士っぽくてかっこいいですねぇ。
使ってみたい・・・でも英語を使わなきゃいけない場面で面倒はイヤ・・・。(笑)

なんか飲まない?

今日勉強したフレーズ。
外出先なんかで、ちょっと休まない?とか、なんか飲まない?って言いたいとき。
簡単に言うなら、
Let’s take a break.
ですが、ちょっと子どもっぽい言い方のようです。
そこで、こんな表現。
Should we get something to drink?
でましたshould。w
これでものを言うと大人っぽいんですよねー。
ぜひこういう言い方がスッと出るようになりたいです。
っていうか練習しないと。(笑)

またよろしくお願いします。

で、早速「100のツボ」で出てきたフレーズ。
I look forward to seeing you again.
これ、よくJRの車内で聞くんですよねー。
でも、自分で言うたことない。
生で使ってるのも聴いたことがない。
ので、実感がわかない。
けど、きっと使うんでしょうね。
言えるようにしといた方がよさそう・・・。(^-^;;

ゆるい英語番組

昨日からNHKの語学番組が新シーズンに入り、番組が変わりました。
で、早速昨日録画したのは、「英語が伝わる!100のツボ」という番組。
優木まおみさんが出ているんですが、これがなかなかゆるい感じでイイ。
すごい気楽に見られて、なんか楽しいです。
フランス人、バングラデシュ人、中国人留学生のなまった英語も聴けそうな感じ。
先祖役(?)のサイラス望セスナさんは、発音がイギリスっぽくてちょっと慣れないなーと思ったら、やっぱり両親がイギリス人なんだとか。
でもでも、日本育ちでアメリカの大学を出ているんだそうです。
これからおやつ感覚で楽しませてもらおうと思います。