« キングコングだと思ったのに…! | メイン | 突破口を切り開け! »

「~がなかったら」になぜfor?

今日もなんとなく英語を勉強していたら、変な表現に遭遇。
「もし~がなかったら」という意味の慣用表現で、
If it were not for~
という表現があります。
たとえば、
If it were not for your help, I could not do such a thing.
みたいな感じ。

でも、なぜここでforがでてくるのかが分かりません。
ネットで調べてみてみると、古い用法がなんたらとかで、結論からいえば「覚えろ」ということのようです。
仕方ないので、理解するより覚えることにしました・・・。(^-^;

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://ucky.s299.xrea.com/mt/mt-tb.cgi/335

コメントを投稿